http://ivanhumanes.blogspot.com

martes, mayo 30, 2006

Matemáticas y poesía

MATEMÁTICAS Y POESÍA, algunas ideas en relación a ellas.
-
-
El conocimiento es una relación entre sujeto y objeto los cuales permanecen en esta relación siempre separados el uno del otro. La función del sujeto es la de aprehender al objeto y la del objeto la de ser aprehendido por el sujeto en cuanto que conoce, siente y quiere. El instrumento mediante el cual la conciencia aprende su objeto, es la imagen. El objeto puede ser real o ideal, donde lo real es lo que nos es dado en la experiencia externa o interna o se infiere de ella. Los objetos ideales se presentan como irreales o simplemente como meramente pensados. Las concordancias entre la imagen que se tiene de un objeto y el objeto mismo o el contenido del pensamiento con tal objeto es la verdad. Un conocimiento falso es error o ilusión. Un objeto no puede ser verdadero ni falso, se encuentra más allá de la verdad y falsedad. El concepto de verdad tiene la trascendencia del objeto. Ahora si se analiza el sujeto cognoscente, el hombre, se puede concluir que es un ser espiritual y sensible y por ello para él debe haber un conocimiento espiritual y otro sensible, donde la fuente del primero es la razón y la del segundo la experiencia.
En relación a la Matemática, se puede decir que es la disciplina que, o bien formula mediante su lenguaje riguroso y apropiado, el modelamiento de variadas situaciones reales o irreales, ya sea éstas, leyes por medio de las cuales se rigen los fenómenos, donde éstas son capaces de describir series de fenómenos los que pueden ser comprobados por medio de la observación de los hechos y de la experimentación y sean capaces de predecir acontecimientos futuros o las que se corresponden con situaciones meramente ideales y queprovienen del ejercicio del pensar, sin otro objetivo que el detratar de obtener la falsedad o veracidad de conjeturas en relacióna la estructuras que rigen el Universo, o también determinaraquellas que lleven a inconsistencias o a paradojas. Es decir la Matemática acompaña desde siempre al hombre en su eterna búsqueda por la verdad.
Por otro lado, la Poesía que también ha acompañado al hombre desde los comienzos de la humanidad, utiliza también un lenguaje riguroso y propio, pero simplemente para mostrar la belleza del Universo en que está circunscrito juntamente con sus circunstancias y no para describir situaciones reales o irreales, ni menos se interesa si ellas sean o no modelos de leyes que describan comportamientos de fenómenos de la naturaleza o del ejercicio del pensar y, tampoco si ellas sean conjeturas verdaderas, falsas o se correspondan con paradojas o inconsistencias; muy por el contrario en la poesía pueden darse aquellas que sorprendentemente sean contradictorias, inconsistentes, pues éstas son las que precisamente más impresionanla sensibilidad del espíritu humano, razón de ser de la Poesía.
Tanto en la Matemática como en la Poesía hay estructuras formales bien definidas que deben cautelarse. Si bien es cierto que en su aspecto sintáctico, ambas deben tener una lógica que les permita desarrollar su lenguaje simbólico, en lo semántico no hay una lógica para la poesía, pues ésta se mantiene en el ámbito de variadas interpretaciones que la hacen más rica en su contenido, a diferenciade la primera en que la interpretación es rígida, aunque ambas utilizan las analogías para su desarrollo. Analogías que conducen a imágenes y metáforas en la poesía que concatenadas o no, llevan a obtener un cuadro mental de lo que ella quiere transmitir y que en la Matemática permiten deducir o resolver situaciones mediante ellas.
-

viernes, mayo 26, 2006

Luandino Vieira y los premios

El escritor angoleño Luandino Vieira rechazó el Premio Camoes 2006 que se le acababa de conceder (ver Noticias pl.com 20/05/06), y alegó 'razones personales e íntimas' para justificar su decisión, según ha difundido la agencia Efe. El premio, considerado el más importante galardón de la literatura en idioma portugués, está dotado con 100.000 euros.
Una portavoz del ministerio de Cultura de Portugal dijo que discutirán con la entidad homóloga de Brasil, para determinar lo que se hará con ese dinero."No existe ninguna cláusula en el reglamento del premio que prevea esta circunstancia", agregó. Los gobiernos de Portugal y Brasil aportan a partes iguales la dotación del premio, instituido en 1988. Aunque no hubo mayor explicación oficial sobre las razones de Vieira para rehusar el galardón, un amigo suyo, el escultor portugués José Rodrigues justificó, en declaraciones a la agencia Lusa, la actitud del escritor por su estilo de vida, "completamente al margen de los bienes materiales". Rodrigues dijo que Vieira vive desde hace una década en un convento cerca de la localidad lusa de Vila Nova de Cerveira (norte), aunque 'no es un ermitaño' porque tiene allí a su enamorada, aclaró. 'Luandino tiene su mundo, muy propio y por eso esta reacción no me sorprende. La única cosa que me sorprendería -agregó Rodrigues- es que él dejase de escribir, pero tengo la seguridad de que eso no sucederá'.
Desde que le fue otorgado el Premio Camoes, Luandino Vieira dejó de atender las llamadas a su teléfono móvil y Rodrigues cree que sólo tiene el aparato para 'protestar contra esos teléfonos'. Vieira, aunque es natural de la localidad portuguesa de Vila Nova de Ourém, donde nació en 1935, se considera de Angola porque tuvo que emigrar a la ex colonia de Africa africana cuando apenas era un niño y participó en el movimiento de liberación nacional de ese territorio. A causa de su militancia en favor de la independencia de Angola, fue encarcelado en 1959 y 1961 por la policía política del régimen autoritario portugués de Antonio de Oliveira Salazar, y fue condenado a 14 años de prisión. Vieira, que pasó ocho años en un campo de concentración del que fue liberado en 1972, es autor de novelas y relatos cortos, entre los que destacan 'Luanda' (1963), 'A vida verdadeira de Domingos Xavier' (1974), 'Velhas estórias' (1974), 'Vidas novas' (1975) y 'Joao Vencio: os seus amores' (1979).En la actualidad el autor prepara la segunda novela de su trilogía 'De rios velhos e guerrilheiros', cuya primera entrega, 'O livro dos rios', saldrá a la venta este mismo año.
-
-

jueves, mayo 25, 2006

Jan Saudek


j
Goodbye Jan!, 1994
.
De Jan Saudek, un artista con una explosiva sensualidad.
.

sábado, mayo 20, 2006

Suicidios, Montecarlo y Kafka

Que haya escritores en esto de la literatura es siempre problemático para la Vida. Eternamente ridícula, los ojos de los creadores miran más allá. Unos no ven nada, otros saludan al absurdo y se ríen de ella, y los dolientes, recordando a Schubert, se preguntan si alguna vez alguien ha escuchado una música alegre, porque ellos no.
.
La primera vez que vi un suicida bien visto, fue en la azotea del piso de mis abuelos, allá por Navidades. Yo estaba con mis letras y mis drogas bien ordenaditas y él vino, me miró con desprecio y me dio una nota. “¿Ha estado en Montecarlo alguna vez?”, preguntó. Me dejó con la respuesta en la boca. El tipo era escritor y no era Hemingway. Y es que, vaya a saber por qué, todos los que suman palabras y restan adjetivos están locos de atar; unos suicidas, lo que yo le diga. ¿A quién se le ocurre escribir en estos tiempos? Dicen que Camus dijo que el suicida ignora que va a suicidarse, es decir, que el acto viene naciendo en el corazón de forma silenciosa, como una obra de arte. Y un buen (mal) día...

Hay muchos; los mejores, los melancólicos.

Alejandra Pizarnik, ante todo Pizarnik, la musa de los cuerpos blancos con chaquetones largos y mirada perdida, en algún lugar de Buenos Aires, “pero hace tanta soledad que las palabras se suicidan”… Pavese, con su bello verano en los bolsillos de los pantalones de pana, en una habitación del Hotel Roma de Turín durmiendo el premio literario por su libro con una señora de aspecto un tanto frío… Keats, escribiendo “la Melancolía convive con la Belleza –la Belleza que debe morir-, y con la Alegría, que no cesa de llevarse las manos a los labios para decir adiós”, y esperando con un té a que Julio Cortázar le escriba un libro… Storni (Alfonsina), caminando hacia un mar gris con el verso “un rayo a tiempo y se acabó la feria” rebotando en su cabecita azul… Y cómo no, Arthur Rimbaud (suicida, snob y traficante a los diecinueve) y Silvia Plath agarrados de la boca y mirando desde su mesa lejana cómo Pizarnik y Pavese entran del brazo en el bar donde ellos esperan; sorprendiendo a Keats y a Storni intercambiándose en la mesa del fondo miradas hiperbólicas, sonrisas de metáfora; pidiendo un vino picado al mesonero para compartir entre tres de dos.

Hay muchos; los mejores, los que lo intentaron y no lo consiguieron.

Maupassant, el más francés. Estaba en su habitación una noche, y según cuenta Vila-Matas (¡levántese del sillón!) en su Bartleby y compañía, intenta cerciorarse de su inmortalidad, y va y se pega un tiro en la cabeza. Su mayordomo corre a la habitación y encuentra a Maupassant riéndose de la inmortalidad y apoyando el cañón de la pistola en la sien, apretando de nuevo el gatillo. Maupassant no morirá, dejará de escribir (es lo mismo) e intentará abrirse la garganta con un cortaplumas de metal, sólo una ligera herida…A partir de aquí, el internado en una clínica, los ataques de violencia y los desayunos puntuales, a las ocho y cuarto, con su amigo El Horla.
¿Las causas? ¿De qué? ¿De la escritura o del suicidio? Le tenía que haber preguntado al tipo de la azotea. No me dio tiempo. Él y su nota estúpida. Hay quien cree que la justificación del acto está en la soledad, en la ambición de independencia del individuo en la sociedad, en el (des)amor, en el derrumbe de la confianza de uno, en la negación de la escritura, en la aspiración a volverse alguien para el otro, en el fracaso, desprecio, deseo, en la televisión basura… ¿A quién le importa?
Y viene a mi mente un muchacho especial, ¿cómo era? ¡K! ¡Este sí que fue El suicida! ¿Acaso alguien se estrelló con tanta ansia contra el papel en blanco? Todo un kamikaze. Ya veo su pluma, grabada con cucarachitas, remontar todos los cielos y caer sin compasión en el inicio de una frase que alarga hasta hacerla metamorfosear en chiste. La llena hasta los huesos de comas, subordinadas, austeridad y grises irónicos. Todo para que el lector se ahogue leyendo, pensando en ese invento tan tonto que es la vida. Lo de siempre, vamos: que los cómicos siempre fueron los mejores suicidas…

Pese a todo, en la vida no debe pesar nada. Y yo sigo con mis vicios ordenados; también tengo la nota. Con letra de suicida garabateó: “Usted, sí, usted, atienda: no fume tanto que el tabaco le va a matar. Ahora que lee mi nota, si puede, dígale a Chejov que tengo una buena historia, porque la vida da eso, historias. Mire: un hombre en Montecarlo gana un millón. Vuelve a su casa, se suicida”. Pavadas.
-
IHB
-

viernes, mayo 19, 2006

Edición

-

miércoles, mayo 17, 2006

Baroja

Unas jornadas analizarán en Donostia la dimensión de Baroja como hombre de pensamiento.

Las jornadas 'Baroja y el pensamiento' constituyen el inicio de los actos conmemorativos del cincuentenario de la muerte del escritor donostiarra. Hasta el jueves 25 de mayo analizarán en el Koldo Mitxelena de Donostia la dimensión de Baroja como hombre de pensamiento desde 'Baroja y el pensamiento'. Los actos conmemorativos del cincuentenario de la muerte de Pío Baroja (1872-1956) que, organizados por la Diputación Foral de Gipuzkoa y el Ayuntamiento de San Sebastián, se plantearon como objetivo recuperar y mostrar al Baroja más desconocido, arrancan con un ciclo de conferencias que, bajo el título 'Baroja y el pensamiento', analizarán su dimensión como hombre de pensamiento desde diferentes persectivas.

6 conferencias sobre Baroja. Las seis conferencias, a cargo de otros tantos estudiosos de Baroja y su obra, tendrán lugar entre los días 17 y 25 de mayo en el Koldo Mitxelena, a las 19.30 de la tarde.
-
Más en Diario Vasco
-

lunes, mayo 15, 2006

Besar muerte

.
de Munch
.
Al abordar las circunstancias que han provocado mi reclusión en este asilo para enfermos mentales, soy consciente de que mi actual situación provocará las lógicas reservas acerca de la autenticidad de mi relato. Es una desgracia que el común de la humanidad sea demasiado estrecha de miras para sopesar con calma e inteligencia ciertos fenómenos aislados que subyacen más allá de su experiencia común, y que son vistos y sentidos tan sólo por algunas personas psíquicamente sensibles. Los hombres de más amplio intelecto saben que no existe una verdadera distinción entre lo real y lo irreal; que todas las cosas aparecen tal como son tan sólo en virtud de los frágiles sentidos físicos y mentales mediante los que las percibimos; pero el prosaico materialismo de la mayoría tacha de locuras a los destellos de clarividencia que traspasan el vulgar velo del empirismo chabacano.
.
Sigue leyendo La tumba de H. P. Lovecraft
.

viernes, mayo 12, 2006

Traslacions


Las pintoras Gretel Broyn y Feli Manero «trasladan» al lenguaje plástico los elementos significativos –gráficos y conceptuales- contenidos en los poemas del libro Sílabas de arena, del poeta Antonio Tello, editado por Editorial Candaya.
Para las dos pintoras se trata de establecer un puente de comunicación entre diferentes formas expresivas poniendo de relieve el carácter autónomo que rige el impulso creador de cada artista.
Traslacions resulta así el fruto de un trabajo de interpretación y proyección del lenguaje escrito a la grafía plástica fundado en la sensibilidad y la voluntad de recreación de la naturaleza poética. Su mensaje implícito es la obra de arte como expresión del ejercicio pleno de la libertad y la complicidad, tanto de los creadores como de quienes leen o miran la obra en cualquiera de los lenguajes en los que se expresa.
Este carácter también se extiende a otros aspectos que se harán palpables en la exposición, como son la audición de la voz del poeta recitando sus poemas, la música expresamente compuesta por el compositor Jorge Sarraute también a partir de Sílabas de arena, y la documentación videográfica de este proceso a cargo del documentalista Germán Scelso, entre otros recursos expresivos.
-

guardia 10
barcelona
08001
-

jueves, mayo 11, 2006

Poema


Antes de escribir el poema...
.
Antes de escribir el poema,
con el lápiz en la mano
y el silencio hecho palabra,
me pregunto a quién demonios
interesa si este mar
ya no es azul ni si mi vida
de hoy es la que antes era.
Y si es lamento
o violín lo que suena
ahora en mi casa.
O a quién irán estos versos
y quién se aventurará conmigo
buscando esa luz inútil
que conduzca a una salida.
Éste es un viaje
sin más brújula que el viento
ni más compañía
que este miedo y esta noche.
.
Ana María Navales
.

martes, mayo 09, 2006

Colette Calascione

domingo, mayo 07, 2006

Onetti

Sus novelas son siempre impecables, laboriosas crónicas del fracaso. ¿Quiere aventurar una explicación?
.
En mí, creo que se trata de un pesimismo natural; natural y radical. En el fondo, creo que soy una de las pocas personas que cree en la mortalidad. Eso influye mucho. Sé que todo va a acabar en fracaso. Yo mismo. Vos también. De todos los escritores del boom se ha dicho que son pesimistas, que en ellos los personajes siempre se frustran. Quizá. Pero en García Márquez o en Vargas Llosa, yo noto una gran alegría de vivir. Sinceramente, no creo que vean la muerte como un problema. Y no se trata de que ahora yo tenga 64 años y que pueda morirme esta noche. No. Es algo que he sentido desde la adolescencia. Así como se descubre que yo soy yo, así se descubre la muerte, se marcan sus linderos. Uno de los descubrimientos más terribles, el más terrible, que tuve de muchacho, fue que todas las personas que yo quería se iban a morir algún día. Eso me pareció absurdo, y de esa impresión no me he repuesto todavía. No me repondré nunca.
.
¿Y el suicidio, Onetti?
.
En todas mis novelas está subyacente la idea del suicidio. Una vez me preguntaron esto que vos me acabas de preguntar, por qué había abandonado la idea del suicidio. Yo le dije que hiciera él primero la prueba, y después me contara. Quiero saber antes si es mejor que todo esto.
.
¿Y por qué escribe?
.
Porque sí, porque me gusta contar.

.
Entrevista realizada en Montevideo, en 1973, por Alfredo Barnechea y publicada en el libro Peregrinos de la lengua (Alfaguara).
santa maría

jueves, mayo 04, 2006

Al pie de la sepultura

Siempre he sentido curiosidad por descubrir las palabras que cierran los diccionarios. La que me resultó más cercana al final de todo fue zzzzzzzzzzz. Sueño prolongado. Así la define el Diccionario del Comic «Salvador Lavado», publicado en Buenos Aires, en Ediciones de La Flor, 1998.
-
Aunque para últimas palabras:
-

Al pie de la sepultura es un libro de la escritora Laura Manzanera y lo ha editado EDHASA. Recopila quinientas últimas palabras de personajes famosos desde la Antigüedad hasta hoy. A menudo, estas palabras que quedan para el final definen mejor a los hombres y mujeres que las dijeron que cientos de páginas biográficas.

.

miércoles, mayo 03, 2006

Apollinaire


Uno de sus caligramas.
-

¿Qué se propone uno con la literatura?
Enseñar a la mosca a escapar del frasco (parafraseando a Wittgenstein). De todo laberinto se sale por arriba (Leopoldo Marechal)